Перевод "close cases" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение close cases (клоус кэйсиз) :
klˈəʊs kˈeɪsɪz

клоус кэйсиз транскрипция – 20 результатов перевода

Haven't noticed.
Well, that's because you stop at nothing to close cases for your team.
Why, thank you.
Не заметил.
Это потому, что ты пойдешь на все, чтобы раскрыть дело для своей команды.
Ну, спасибо
Скопировать
I can't let things go.
I close cases, it's what I do.
Everyone else be damned.
Я не могу позволить чему-то произойти.
Я закрываю дела-вот что я делаю.
Everyone else be damned.
Скопировать
Obsessed doesn't have a family, doesn't have a social life.
What it does is work 24/7 to close cases that gets their bosses promoted.
You need me obsessed.
Одержимость не имеет семьи, не имеет социальной жизни.
Она позволяет работать 24 часа в сутки, закрывая расследования, которые помогают ее руководителю делать карьеру.
Так что вам нужна моя ожержимость.
Скопировать
- so why am I still here?
Because you're my partner and we close cases together, and that's never gonna change, that's why.
And I don't care what any insurance company has to say.
- так почему я еще здесь? - Почему?
Потому что, ты мой партнер и мы закрыли дело вместе, и это никогда не изменится, вот почему.
И мне все равно, что скажет страховая компания.
Скопировать
I'm getting confirmation on a more than significant lead.
And starting to understand why your department can't close cases.
There's no body.
Я прорабатываю весьма важную зацепку.
И начинаю понимать, почему твой департамент не может раскрывать дела.
Тут нет тела.
Скопировать
That sounds a lot like getting him fired.
The lack of resolution and ability to close cases is what's going to get him fired.
My job is just to collect the information.
Звучит очень похоже на его увольнение.
Отсутствие решимости и неспособность раскрывать дела - вот, что его уволит.
Моя работа - просто собирать информацию.
Скопировать
You gotta look at it this way-- We've closed yet another case.
Toying with mafia bosses is no way to close cases.
It's stupid.
Посмотри на это вот с какой стороны: мы раскрыли ещё одно дело.
Забавы с боссами мафии это не способ для раскрытия дел.
Это глупо.
Скопировать
We closed cases before he came.
We'll close cases after he's gone.
Yeah, just not so many.
- Мы закрывали дела до того, как он пришел.
- Мы будем закрывать дела после того, как он уйдет.
- Да, только не так много.
Скопировать
She's playing hard to get.
Jane, you close cases.
You--you close like a fiend, So I tolerate you, and i--and I protect you.
Она разыгрывает из себя недотрогу.
Джейн, ты раскрываешь дела.
Ты... раскрываешь их, как будто сам преступник, так что я терплю тебя, и я... и я защищаю тебя.
Скопировать
We've been through this.
You know, being open to possibilities is how we close cases like that one.
It sends you down blind alleys, too.
Мы вроде с этим покончили.
Вы знаете, учитывать все вероятности - отличный способ раскрыть дело вроде этого.
А еще это заводит расследование в темный тупик.
Скопировать
Yeah, I've heard that about me.
But with my arrest rate down over 30%, pain in the ass or not, I needed someone who could close cases
See?
Да, слышал о себе подобное.
Но так как раскрываемость преступлений у нас упала на 30%, то я взяла бы любого засранца, который способен раскрыть преступление.
Вот, видишь?
Скопировать
That's a little perverse, don't you think?
No, see, you close cases.
Agent Lisbon ran a covert operation that led to the deaths of two police officers and one FBI agent.
Немного неправильно, не находите?
Нет, видите ли, Вы раскрываете преступления.
Агент Лисбон руководила тайной операцией, в результате которой погибли два офицера полиции и один агент ФБР.
Скопировать
Pretty much.
He's also gonna close cases.
I get that, too.
По большей части.
А еще он будет раскрывать дела.
Я понимаю это.
Скопировать
- Since you bring it up, why don't we take a minute to remember why you did get promoted,
It wasn't just to close cases or not close cases, was it?
It was to watch over me, so they could have someone who would tell them anything they wanted to know.
- Раз уж ты поднял этот вопрос, почему бы нам не притормозить на минутку и не вспомнить, благодаря чему ты получил повышение?
Дело было не в раскрываемости дел, не так ли?
А в том, чтобы следить за мной, им нужен был кто-то, кто бы сообщал им всё, что они хотят знать.
Скопировать
So I was wondering, if I just plain out asked you, would you say or what?
If there was an open slot, when there is, why would I have a problem with anyone who's gonna close cases
Great, so...
Так что мне интересно, если бы я откровенно тебя спросила, ты бы ответила или как?
Если бы была вакансия и когда она появится, с чего бы меня не устраивал кто-то, кто будет закрывать дела.
Великолепно, значит...
Скопировать
Tell me, agent Lisbon, do you enjoy watching Patrick Jane take over your team and your life?
We close cases.
That's all that matters to me.
Скажите мне, агент Лисбон, вам нравится наблюдать, как Патрик Джейн завоевывает власть над вашей командой и вашей жизнью?
Мы закрываем дела.
Остальное не важно.
Скопировать
And while I'm not totally comfortable getting lit with a bunch of cops,
I am honored to raise a glass to my brother's friends, who I pray help him close cases, because he can't
To Detective Hunter.
И хоть мне не совсем удобно палить это кучке копов,
Это большая честь для меня, поднять бокал за друзей моего брата которые, я молюсь, помогают ему в делах, потому что он ни черта сам не может.
За детектива Хантера.
Скопировать
But this is grasping at straws, son.
Our job is to close cases, not reopen them.
What about Arthur Solomon?
Но ты хватаешься за соломинку.
Наша работа - закрывать дела, а не наоборот.
- А как же Артур Соломон?
Скопировать
No other suits were filed by suspects alleging planted evidence, but there was one file by a detective who worked Landon's case.
Stan Sowinski claims that "work-related stress" caused by extreme pressure to meet arrest quotas, close
CTU settled for an undisclosed amount.
Среди исков подозреваемых нет обвинений в подлоге, но есть файл детектива, работаешего над делом Лэндона.
Стэн Совински утверждает, что его рабочий стресс, обусловлен сильным давлением касательно квот на аресты, закрытие дел и, иногда, подтасовки улик.
КТО заплатил не указанную сумму.
Скопировать
I mean, it doesn't have to be the way it was.
We don't have to be the kind of agents that cut corners to close cases or miss signs or put covering
You know, we... we both have two weeks before we start our new jobs.
Я имею ввиду, все не обязательно должно быть таким.
Нам не нужно быть агентами, которые идут напрямик, чтобы закрыть дела, или пропускают знаки, или ставят свои задницы выше спасения других жизней.
Знаешь, мы...у нас обоих есть 2 недели прежде чем мы начнем работать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов close cases (клоус кэйсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы close cases для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клоус кэйсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение